Степени сравнения прилагательных во французском языке — Degrés de comparaison des adjectifs. Степени сравнения наречий во французском языке — Degrés de comparaison des adverbes Степени сравнения прилагательных французский язык

Формы наречий

1. Простые:

Hier, très, vite и т.п.

2. Сложные, состоящие из нескольких слов:

Par hasard, à peu près и т.п.

3. Производные с суффиксом -ment:

Такие наречия образуются прибавлением суффикса -ment к форме женского рода прилагательного:

fort — forte — fortement

doux — douce — doucement.

Примечания:

1. Прилагательные, оканчивающиеся на -i, -е, -u

теряют -е женского рода:

vrai — vraiment

absolu — absolument

Исключение: gai — gaie – gaiement

2. Прилагательные, оканчивающиеся на -ent или -ant, принимают суффикс -emment или -amment:

prudent – prudemment

suffisant – suffisamment

3. Некоторые имеют перед суффиксом закрытое е:

profond — profonde — profondémment

précis — précise — précisément

4. Некоторые прилагательные мужского рода единственного числа употребляются как наречия:

parler bas — говорить тихо

chanter fort — петь громко

Il parle français. — Он говорит по-французски.

Cette voiture coûte cher. — Эта машина стоит дорого.

Степени сравнения наречий

Большинство наречий образа действия и наречия longtemps, tôt, tard, souvent, loin, près, vite могут употребляться в сравнительной и превосходной степенях. Образуют степени сравнения так же, как и прилагательные.

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

Наречия bien, mal, beaucoup, peu имеют особые формы степеней сравнения.

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

Примечание: Формы pis, le pire считаются устаревшими. В современном французском языке употребляются формы plus mal que, le plus mal.

François habite à Paris plus longtemps que moi. — Франсуа живет в Париже дольше, чем я.

Tu iras moins vite que nous. — Ты пойдешь медленнее, чем мы.

On respire mieux à la montagne. — В горах лучше дышится.

C’est Robert qui comprend le mieux dans la classe. — Именно Роберт лучше всех понимает в классе.

Место наречий в предложении

1. Когда наречия во французском языке определяют прилагательное или другое наречие, то оно стоит перед этими словами.

C’est un monument remarquablement restauré. — Этот памятник замечательно отреставрирован.

Vous marchez trop vite. — Вы слишком быстро идете.

2. Когда наречие определяет глагол, то:

а) в простых временах наречие стоит после глагола:

Il arrivera demain. — Он приедет завтра.

Le chien couche dehors. — Собака спит снаружи.

б) в сложных временах наречие стоит между вспомогательным глаголом и причастием.

Il m’a souvent parlé de son enfance. — Он мне часто рассказывал о своем детстве.

Vous avez beaucoup maigri. — Вы очень похудели.

Примечание: Если наречия во французском языке представляют собой длинное слово, то оно стоит после причастия.

Nous avons déjeuné rapidement. — Мы пообедали быстро.

Наречия места тоже стоят после причастия.

Il a travaillé là-bas pendant cinq ans. — Он проработал там в течение пяти лет.

3. Когда наречие относится к целому предложению, то оно может стоять в начале, в конце и в середине предложения.

Dans ce jardin, partout il y a des fleurs.

Dans ce jardin, il y a partout des fleurs.

Dans ce jardin, il y a des fleurs partout. — В этом саду везде цветы (В этом саду цветы везде.).

Demain, le magasin ouvrira à 10 heures. — Завтра магазин откроется в 10 часов.

Le magasin ouvrira demain à 10 heures. — Магазин откроется завтра в 10 часов.

Особенности употребление некоторых наречий

а) основное значение хорошо:

Il travaille bien. — Он работает хорошо.

б) значение очень перед прилагательным или наречием:

Je suis bien content. — Я очень доволен.

в) значение много перед существительным:

Vous avez fait bien des fautes dans votre dictée. — Вы сделали много ошибок в своем диктанте.

г) значение ведь или же при выражении просьбы:

Où est Julie? — Tu sais bien qu’elle est à la piscine. — Где Жюли? — Ты ведь знаешь, что она в бассейне.

Que préférez-vous les oranges ou bien les pommes? — Что вы предпочитаете, апельсины или же яблоки?

Voulez-vous bien me passer ce livre? — Дайте же мне, пожалуйста, эту книгу.

2.beaucoup

а) употребляется при глаголе:

Il voyage beaucoup. — Он много путешествует. Il aime beaucoup le café. — Он очень любит кофе.

б) употребляется при существительном (но никогда при прилагательном):

Il fait beaucoup de voyages. — Он совершает много путешествий.

Il boit beaucoup de café. — Он много пьет кофе.

в) может употребляться в сравнительной степени:

Cet hôtel est beaucoup plus confortable que l’autre. – Этот отель намного комфортабельнее, чем другой.

3. aussi — autant

а) наречие aussi употребляется при прилагательном или наречии:

Il est aussi grand que son père. — Он такой же высокий, как и его отец.

Примечание: Наречие aussi употребляется только в утвердительной форме в значении тоже.

Tu as lu ce livre. Moi aussi. — Ты прочитал эту книгу. Я тоже.

б) наречие autant употребляется при глаголе:

Il pleut autant qu’hier. — Дождь идет так же, как и вчера.

Etienne aime mieux ses copains que les compositions.

Этьен больше любит своих друзей, чем сочинения / домашние задания.

Что больше, красивее и дешевле? Кто больше всех занимается спортом? Где лучшее кафе-мороженое в городе? Кто говорит по-французски так же хорошо, как вы?

Сравнение — важный бытовой навык; оно выражается во французском языке очень простыми способами.

Прилагательное

Plus… que Les Indiens sont plus nombreux que les Français. Индийцев больше, чем французов.

Aussi …que Les Espagnols sont aussi sympas que les Portugais. Испанцы такие же симпатичные, как португальцы.

Moins… que Les Groenlandais sont moins bavards que les Italiens. Гренландцы менее разговорчивы, чем итальянцы.

Сравнительная степень образуется посредством конструкций plus … que, aussi… que или moins… que, обрамляющих прилагательное.

Во французском языке чаще употребляется сравнение «в противоположном направлении» (C’est moin cher = это менее дорого). В русском языке этой конструкции соответствует: Это дешевле.

Émilie a une meilleure note qu’Irène.

УЭмили отметка лучше, чем у Ирэн

  1. Romain a une meilleure note qu’Etienne.У Ромена отметка лучше, чем у Этьена.
  2. La maladie est une situation pire que le chômage. Болезнь хуже безработицы.

Особые формы:

1 .bon (хороший) → meilleur (лучше)

2. mauvais (плохой) → pire (хуже; в значении «неудачнее, невыгоднее» и т.п.)
но:

Gérard est le plus mauvais élève de la classe. Жерар — самый плохой ученик в классе.

Наречие

Etienne parle plus vite que Romain. Этьен говорит быстрее,чем Ромен.

Julie court aussi vite qu ‘Etienne. Жюли бегает так же быст­ро, как Этьен.

Romain nage moins vite que Julie. Ромен плавает медленнее Жюли.

При образовании сравнительной степени от наречий действу­ют те же правила, что и для прилагательных.

Etienne aime mieux ses copains que les compositions. Этьен любит своих друзей больше, чем сочинения/ домашние задания.

Особая форма: bien/хороший → mieux/лучше

Существительное

(Во избежание грамматических недоразумений: здесь речь идет о сравнительной (далее — превосходной) степени все тех же наречий «много» «мало» и т п Сами существительные и глаголы не имеют степеней сравнения’ — Прим пер)

Il mange plus de bonbons que moi. Он ест больше конфет, чем ты.

II mange autant de bonbons que moi. Он ест столько же конфет,сколько и я.

Il mange moins de bonbons que moi. Он ест меньше конфет, чем я.

Когда речь идет о существительных, сравнительная степень образуется посредством plus… que, autant de… que и moins de… que.

Глагол

Elle fume plus que moi. Он курит больше меня.

Elle fume autant que moi.Он курит столько же, сколько я.

Elle fume moins que moi.Он курит меньше меня.

Если же речь идет о глаголе, то сравнительная степень образуется посредством plus que … autant que… и moins que …

Превосходная степень

«Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи - я ль на свете всех милее..?»

Прилагательное

Le restaurant le plus chouette самый шикарный ресторан

——- la ville la moins connue наименее известный город

Les gens les plus sympas самые приятные люди

——- les histoires les moins tristes самые веселые истории

Для сравнения предметов, людей и и явлений по какому-то признаку мало знать начальную форму прилагательных - необходимо познакомиться и с правилами их сравнения. Именно этому и посвящен данный урок.

Сравнительная степень прилагательных

Сравнительная степень обозначает признак, который проявляется в большей, меньшей или такой же степени у другого человека или предмета - для обозначения этой степени необходимы такие слова как «plus» — более, «moins» — более, «aussi» — такой же, которые ставятся перед прилагательным.

Приведем пример степеней сравнения прилагательного «sportif»:
Pierre est plus sportif que Jean. — Пьер более спортивный, чем Жан.
Jean est moins sportif que Pierre. — Жан менее спортивный, чем Пьер.
Pierre est moins sportif que Paul. — Пьер такой же спортивный, как Поль.

Как видите, для сравнения также используется союз «que» — чем, которое ставится после прилагательного. Этот союз опускается, если предмет сравнения не указан:
Pierre est plus sportif. — Пьер более спортивный.

Если в предложении используется несколько прилагательных, то сравнительное слово ставится перед каждым из них:
Pierre est plus sportif et plus actif. — Пьер более спортивный и активный.

При сравнении прилагательных, не забывайте, что они по-прежнему согласуются с существительным, к которому относятся, в роде и числе.

Обратите внимание, непроизносимый «s» в слове «plus» произносится только в тех случаях, когда следующее за ним прилагательное начинается на гласный или немое «h».

Помимо общего правила сравнения, существуют особые случая сравнения прилагательных: это сравнительная степень от прилагательных bon - meilleur (лучше), mauvais – pire (хуже) и petit – moindre (меньше). В разговорной речи, впрочем вместо «pire» часто используется фраза «moins bon».
Ce appartement est meilleur. — Эта квартира лучше.

Со словами «moins» и «aussi» никаких изменений прилагательного не происходит: Ce appartement est aussi bon. — Эта квартира такая же хорошая.

Превосходная степень прилагательных

Превосходная степень указывает на признак, проявляющийся в наибольшей или наименьшей степени - в русском языке на это указывает слово «самый». Превосходная степень образуется путем добавления к «plus» и «moins» определенного артикля. Выбор артикля зависит от рода существительного, к которому относится прилагательное:
Pierre est l’étudiant le plus sportif. — Пьер - самый спортивный студент.

Прилагательные bon, mauvais и petit также особые формы образования превосходной степени: к формам meilleur, pire и moindre добавляется необходимый артикль.

Формы «moindre» и «le moindre» используются в переносном, абстрактном смысле. Когда речь идет о прямом значении (размер), с прилагательным «petit» используются сравнительные слова «plus», «moins», «aussi»: La chambre est moins petite. — Комната - самая маленькая.

Внимательно изучите еще несколько примеров. Обратите внимание на согласование прилагательных с существительным:
Ma mère est la meilleur. — Моя мама самая хорошая.
Ce livre est le moins intéressant. - Эта книга самая неинтересная.
C’est la pire maison ici. — Это наихудший дом здесь.

После изучения материала урока попробуйте применить знания на практике.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите на французский. Не забывайте о согласовании прилагательного и существительного.

1. самый маленький дом 2. самый умный студент 3. менее современная машина 4. самый хороший отец 5. такое же сложное правило 6. более чистые комнаты 7. самая грустная женщина 8. менее интересный фильм

Ответ 1.
1. la plus petite maison 2. l’étudiant le plus intelligent 3. la voiture moins moderne 4. le meilleur père 5. la règle aussi difficile 6. les chambres plus claires 7. la femme la plus triste 8. le film moins intéressant

Образуется при помощи наречий plus (более), moins (менее), aussi (также), которые ставятся перед наречием:

Tu lis plus lentement qu’elle. — Ты читаешь медленнее, чем она.

Tu parles moins bas qu’elles. — Ты говоришь громче (менее тише), чем они.

Tu chantes aussi bien qu’elle. — Ты поешь так же хороше, как она.

Три наречия имеют особую форму степеней сравнения (см. ниже).

Превосходная форма — Le superlatif

Образуется при помощи тех же наречий, что и в сравнительной степени — plus, moins, aussi , но перед ними ставится еще определенный артикль мужского рода единственного числа le :

Ils lisent le plus lentement . — Они читают медленнее (всех).

Elle chante le moins haut . — Она поёт тише (всех).

Особые формы степеней сравнения

  • Больше : наречие beaucoup plus que (лучше, сравнительная степень ), le plus (лучше всех / всего, превосходная степень ):

Elle lit plus que vous. — Она читает больше, чем вы.

Elle lit le plus . — Она читает больше всех.

  • Меньше : наречие peu в степенях сравнения имеет особые формы — moins que (меньше, сравнительная степень ), le moins (меньше всех / всего, превосходная степень ):

Il lit moins qu’ elle. — Он читает меньше, чем она.

C’est lui qui lit le moins . — Меньше всех читает он.

  • Лучше : наречие bien в положительной степени сравнения (т.е. в сочетании с наречием plus ) имеет особые формы — mieux que (лучше, сравнительная степень ), le mieux (лучше всех / всего, превосходная степень ). С остальными наречиями (moins, aussi) степени сравнения от bien образуются по правилу:

Tu le connais mieux que moi. — Ты его знаешь лучше, чем я.

Tu le connais le mieux . — Ты его знаешь лучше всех.

Tu le connais moins bien que moi. — Ты его знаешь не лучше меня.

Различия в переводе степеней сравнения прилагательных и наречий

Четыре русских прилагательных в сравнительной степени имеют формы, совпадающие с наречиями: меньше, больше, лучше, хуже . Для того, чтобы правильно перевести эти слова на французский, необходимо сначала понять, какой частью речи они являются. Прилагательные будут относиться к существительным, а наречия — к глаголам.

прилагательное (характеризует существительное) наречие (характеризует глагол)
меньше Это яблоко меньше.

Cette pomme est plus petite .

Эти яблоки стоят меньше.

Ces pommes coûtent moins .

больше Этот пакет больше.

Ce sac est plus grand .

Я занимаюсь больше.

Je travaille plus .

лучше Моё сочинение лучше.

Ma composition est meilleure .