Древние рукописи руси. Предисловие к переводу древнерусского рукописного сборника первой трети XVII столетия. Тематика печатной книги XVIII века

В конце XVIII века в руки собирателя древностей графа А. И. Мусина-Пушкина попал рукописный сборник со «Словом о полку Игореве». Граф издал «Слово» в Москве в 1800 году. В 1812-м вместе с библиотекой в особняке на Разгуляе оригинал погиб. Со слов издателя было известно, что книгу он приобрел у бывшего архимандрита Спаса-Ярославского монастыря Иоиля Быковского. Через двести лет оказалось, что граф солгал.

Всё оказалось не так, как двести лет думали. Обнаруженные сотрудником Пушкинского Дома Александром Бобровым архивные документы свидетельствуют, что граф не прав. Он не покупал Хронограф у частного лица в Ярославле. Являясь обер-прокурором Синода, он изъял рукописную книгу из собрания Кирилло-Белозерского монастыря.

После отставки графа следственная комиссия запрашивала его о судьбе кирилло-белозерского Хронографа и еще десяти рукописей. Две из них вскоре отыскались, а девять нет.

Но Алексей Иванович отвечал, что книги находятся «во дворце». И что это известно «всему Синоду». Дело было при Павле I. Но скандал замяли. А граф позже вроде как откупится от своей совести – в 1805-м подарит Александру I Лаврентьевскую летопись. И тоже сошлется на частное приобретение. Лишь недавно открылось, что он взял ее из Новгородской Софии.

Граф умел лукавить. Он и впрямь передал Екатерине II «Слово о полку». Только не подлинник Хронографа (исторического сочинения , после которой следовали «баснословные повести»), а специально снятую копию. Позже ее найдут в бумагах императрицы.

А Спасо-Ярославский Хронограф, по одной описи «отданный», а по другой «уничтоженный за ветхостию и согнитием», и сегодня хранится в собрании Ярославского музея. Шоком стало, когда в начале 1990-х Е. В. Синицына это обнаружила. Никаких прибавлений в книге нет и не было.

Итак, имя одной из утаенных книг назвали следователи: Хронограф Кирилло-Белозерского монастыря. В более ранних описях сказано, что книгу завершали «баснословные» повести.

Почему граф солгал? Да потому что он, переселившись в Москву, готовил издание «Слова», и рукопись изучали лучшие специалисты века. Ушло на это девять лет.

Однако детектив только начинается. В том же Кирилло-Белозерском монастыре около 1474 года был написан иеромонахом Ефросином список «Задонщины», подражающей «Слову» повести о Куликовской битве. Лихачев говорил, что у этого книжника, открытого в начале 1960-х Яковом Лурье, тоже пушкинодомцем, узнаваемая манера правки текста.

Ефросин – историк, летописец, первый русский востоковед, собиратель «баснословных повестей» и фольклора. Шесть рукописных его книг – с правкой, пометами, тайнописью! – дошли до наших дней.

Ефросиновская краткая версия «Задонщины» – единственная, в которой не только правильно прочитано имя Бояна, но и сообщаются такие сведения об этом дружинном певце XI века, каких нет в «Слове». Сказано, что Боян, «пресловущий гудец во Киеве», пел своим современникам князю Ярославу и его сыну Святославу, сравнивая их деяния с деяниями первых князей – Рюрика и Игоря Рюриковича.

В 2005-м тот же Александр Бобров предположил, что до пострижения Ефросин был князем Иваном Дмитриевичем Шемякиным. Это правнук Дмитрия Донского и до начала 1460-х реальный претендент на московский престол. Его отец Дмитрий Шемяка потерпел поражение в двадцатилетней феодальной войне и отравлен в 1453-м в Новгороде по приказу московского князя Василия Темного.

Сын Шемяки бежал в Литву, но гражданской войны не возобновил. Через десять лет, вскоре после смерти отравителя своего отца, он, видимо, заключив договор с новым московским правительством, возвращается на Русь и становится монахом Кирилло-Белозерской обители. Этот образ жизни ему привычен: до семнадцати лет Иван воспитывался в Новгороде, в знаменитом своим книжным собранием Юрьевом монастыре.

И вот что еще важно: после бегства в Литву Иван Дмитриевич несколько лет княжил в Новгороде-Северском. Да, да, в бывшем стольном граде того самого князя Игоря. И вполне логичным выглядело предположение Боброва, что и «Слово» переписано тем же Ефросином. Просто чудо какое-то: в одно и то же время из летописей исчезает князь Иван (при этом известно, что он жив и его союза с новгородцами боится московское правительство), а в монастыре на Белом озере объявляется книгописец, начинающий сочинять альтернативную официальной историю XV века. При этом его интересуют только двое русских святых, каждый из которых оказывается добровольно ушедшим в монахи князем. Ну и предком как в воду канувшего Ивана Шемякина.

Но если Кирилло-Белозерское происхождение рукописи – доказанный факт, то тождество Ефросина и князя Ивана Шемякина – пока лишь правдоподобная гипотеза.

Поздравим Александра Боброва. Последний ученик академика Лихачева, он сумел распутать головоломку, над которой двести лет бились поколения исследователей. Поздравим нас, читателей. А еще – замечательный Ярославский музей «Слова о полку Игореве». Ярославцы оказались непричастными к утрате «Слова» и гибели его в московском пожаре 1812 года. И как здорово, что восстановлено доброе имя архимандрита Иоиля Быковского. Он не подделывал списка великой древнерусской поэмы и не торговал казенным имуществом.

…Добавлю некоторые свои соображения.

Сборники Ефросина дошли до нас далеко не в идеальной сохранности.

Они недавно выложены в сети, и каждый может сам убедиться:

Иные страницы, будто на них мокрую тряпку клали. Вот, к примеру, ефросиновское сочинение «От книги царства Георгия мниха грешнаго». С листа 359 буквы расплываются, некоторые, как смазанные чернильные капельки.

В комментарии к «Слову» (2006, издательство «Вита Нова»), мало что зная о Ефросине и уж совсем не думая о высохших в рукописи лужах, я предположил, что в одном месте мы имеем дело с непонятой сотрудниками Мусина-Пушкина полустертой цифровой пометой, датой, принятой за выносные буквы и вставленной в текст как пропущенный слог.

У Ефросина встречаются такие добавленные над строкой слоги.

Упуская текстологические тонкости, расскажу, в чем моя гипотеза. Я пришел к выводу, что в отрывке про злого демона Дива есть лишнее и по смыслу, и по жесту, и по ритмике слово «ста» («…свист зверин ста»). Но оно может быть неверно прочтенной датой, цифрой 6360.

Дата начинается с обозначающего тысячу косого штриха. А за ним три цифры, записанный, как было принято, буквами:

Зело, Твердо и Кси.

Графически похоже на «ста». Особенно, если первая и последняя буквы повреждены. В сборниках Ефросина встречаются такие страницы. И о том, что это место испорчено, говорит отсутствие в Екатерининской копии фрагмента «свистъ звѣринъ въ СТАзби». Видимо, в затертой или залитой водой строке копиист не разобрал написанного. И пропустил четыре слова. А издатели их все же распутали. Но с ошибкой, приняв маргиналю за часть текста.

Слово ста здесь явная вставка. Ни по смыслу, ни по ритму оно не годится. Но вынесем его за скобки и получим другой, очень редкий глагол:

Възбити – ударить. Срезневcкий приводит пример XI в.: «Прѣже даже не взъби било…» (Второе значение по Срезневскому – ‘отбить нападение’.)

И смысл прояснился. Солнце заступает Игорю путь в Поле, гроза, птицы и звери накликают беду, но князь не внемлет ни небесному знамению, ни предупреждениям природы. Его ведет не Бог, а приказывающий «поискати града Тьмутороканя» злокозненный архаический Див.

Маргиналии ставятся на полях рукописи. Эта была или между строками, или на правом поле. По размеру букв она, видимо, не сильно выделялась на фоне текста. Впрочем, в рукописях Ефросина Белозерского вписанные над строкой пропущенные буквы или слоги бывают чуть крупней основного текста. Так что размер букв Первоиздателей смутить не мог.

Буква Зело (S) используется не только как цифра 6.

Ответить на вопрос, почему первая цифра (Зело под титлом) была передана публикаторами буквой Слово, помогают выписки А. Ф. Малиновского, работавшего с мусин-пушкинской находкой. В них сохранился единственный пример, доказывающий, что в этом тексте XV века Зело использовалось даже чаще, чем было принято. Это, вероятно, и удивило исследователя: он скопировал странное написание через Зело глагола погрузи : «погруsи». (Игорь погрузил на дно Каялы русское богатство.)

Буква Зело пишется в начале слов зело , звезда, злак, злый, зелие, змий, зверь . (Но Ефросин писал через Зело и слово «»князь»).

Из-за четырех лексем (sлый, sелие, sмий, sверь ) буква Зело, звучание которой (дз) было утрачено задолго до «Слова о полку», воспринималась древнерусскими книжниками как «злая» буква (см. об этом статью «Зело» в Словаре Срезневского).

Но в нашем случае слово «sвѣри» предшествовало фрагменту «нъ воста, зби(ся) Див». И потому Первоиздатели решили, что переписчик ошибкой (или с умыслом подчеркнуть зловещие коннотации образа) продублировал «S» и вместо въста (‘встал’) написал въ sта . Зело могло быть и в слове зби [ся], впрочем, Малиновский этого не отметил.

Лето 6360. Дата не простая. Это главная для Руси дата, по Нестору – летописное «начало Русской земли». И если отнимем от нее дату Игорева похода, то получим заповедное число 333, которое встречается и в других хронологический вычислениях Ефросина. Как когда-то мне подсказал тот же Александр Бобров, при помощи числа 333 Ефросин исчислял от Рождения Христа год начала царствования величайшего из завоевателей, Александра Македонского.

333 – половина библейского числа зверя. И терзающий Русскую землю Див как половинный предтеча антихриста (а то и самого дьявола).

Известно, что в одной из кирилло-белозерских летописей времени Ефросина дьяволом тайнописью назван московский наместник.

В конце XV века на Руси и в Европе, ждали конца света в семитысячном от Сотворения (1492 по Рождеству Христову) году. Вот и Ефросин и начинает свое книжное служение в Кирилло-Белозерском монастыре с переписывания Апокалипсиса.

Так русский книжник пытался осмыслить ритм всемирной истории.

А фрагмент о Диве я перевел так:

Вот тогда князь Игорь
в злато стремя вступал,
выезжал он в чистое поле.

Солнце ему тьмою путь преграждало,
ночь стонала ему грозою,
птичьим свистом зверей пробудив.
Но взметнулся Див,
с вершины Древа кличет,
велит трепетать земле незнаемой –
Волге и Помо’рью, и По’сулью,
Су’рожу и Ко’рсуню,
и тебе, тмутороканский истукан!

Игорь ведет своих ратников «испить шлемом Дона». Ведет к Тмутаракани (Тамани) и Корсуни (сейчас это Севастополь). Ведет в чужую землю, где даже дождь обрушится на его воинов не струями, а стрелами. Бог предупредил его солнечным затмением, природа, и та против. Но этому князю волю диктует не Бог, а его собственная гордыня, злобный архаический Див.

С Дивом в качестве вожатого войско обречено.

А после гибели Игоревой рати на Русь приходит беда.
Плещет лебедиными крылами Дева Обида.
Скачут по беззащитной земле чудища Карна и Жля:

Уже напала хула на хвалу,
уже насело насилье на волю,
уже накинулся Див на землю.

Не знаю, подтвердят ли мою гипотезу страницы шести дошедших до нас сборников Ефросина. Мои ученые друзья пока отнеслись к ней прохладно.

Задачка нехитра: найти среди полутора тысяч страниц Ефросина похожую маргиналию.

Никто не хочет помочь?

Андрей Чернов

См. также:

Бобров А. Г. Ранний период биографии князя Ивана Дмитриевича, священноинока Ефросина Белозерского (опыт реконструкции) // Книжные центры Древней Руси: Кирилло-Белозерский монастырь. СПб., 2008. С. 94–172.

Работы А. Г. Боброва на сайте Академия:

Здесь можно прослушать мою стиховую реконструкцию древнерусского текста:

На этой же странице и аудиозапись перевода. А также возможность посмотреть два других бумажных издания, посвященных «Слову».

Низкая сводчатая келья или простая деревянная изба. Тусклый свет падает из крохотного оконца, а вечерами и по ночам льется от маленькой лампадки. На небольшом низком столике лежит все, что надо для письма: чернильница и киноварница, песочница с мелким речным леском для присыпания только что написанного (вместо промокашки), два ножа - один для затачивания перьев, другой - для подчисток ошибок, для этой же цели лежит пемза и губка; тут же для разлиновки страницы линейка, циркуль, цепочка и специальное металлическое или костяное шильце, которым надавливают линию строки. А рядом сидит человек. На коленях у него рукопись. В руках гусиное перо. Он пишет. Пишет книгу. Это древнерусский писец, или списатель. Он весь ушел в свою трудную, кропотливую и напряженную работу. Текст, с которого он списывает, тут же, на столе. Вот писец оторвался от лежащей на коленях рукописи, посмотрел на текст, отыскал нужное место, прочитал его и снова склонился над своей работой, повторяя вслух слова, которые выводит в это время его рука. И так буква за буквой, слово за словом, строка за строкой, страница за страницей.

Внимательно следит он, чтобы не пропустить букву или (не дай Бог!) строку, - бывает и такое, если ослабнет внимание и глаз невзначай перескочит с нужного места на другое. Если ошибка обнаружена тут же, в ход идет ножик, и неправильная буква или строка выскребается, пропущенное слово надписывается. В конце книги писец обращается к будущему читателю с просьбой простить его за допущенные ошибки: «А писал Козьма Попович, а чи буду где помялся (ошибся) в своей грубости и пьянстве, отцы и братия, исправяче чтете…, а мене не кленете».

Уставший переписчик бывал не прочь напомнить будущему читателю книги о своем существовании, рассказать о той обстановке, в которой появилась на свет книга. Так на полях появлялись приписки, по которым легко вообразить себе жизнь и труд книжного списателя.

За окном уже ночь. Все давно уснули. И только два человека склонились над своими рукописями: «Все люди спят, а мы, два нас писца, не спим». Но сон одолевает и их, внимание ослабевает, и на полях появляется приписка: «О Господи, помози, о господи, поспеши! Дремота неприменная, и в сем ряде (строке) помешахся (ошибся)». И так всю ночь, а под утро усталый писец снова напомнит о себе на полях своего труда: «нощь успе, а день приближися». Затопили печку, надымили, а писец сообщает: «Уже дымно, полезем в другую избу».

Многие приписки напоминают об аппетите переписчика: «Сварите, бога деля, рыбки осетринки да свежие щучинки», - записывает он на полях; или: «Како ми не объестися, коли поставят кисель с молоком».

«Радуется купец, прикуп сотворив, и кормчий в отишье пристав, и странник в отечество свое пришед; тако же радуется и книжный списатель, дошед конца книгам; тако же и аз, худый, недостойный и многогрешный раб Божий Лаврентий мних. Начал есмь писати книги сия, глаголемый летописец, месяца января в 14,.., а кончал есм марта в 20…» Такую запись найдем мы на самом древнем из дошедших до нас списков летописи, которая так и называется по своему «списателю» Лаврентьевской.

Бывали записи и короче, но не менее выразительные: «Якоже радуется жених о невесте, тако радуется писец, видя последний лист»; или: «…Якоже рад заяц сети избег, тако рад писец последнюю строку написав».

В большинстве случаев переписчиками книг были миряне - ремесленники, посвятившие себя всецело этому нелегкому труду. Бывали случаи, когда такой писец уходил в монастырь, продолжая и там заниматься своим ремеслом. Возможно, в XVI-XVII веках существовали особые мастерские по переписке книг. Иногда писцов можно было встретить среди боярской дворни: крепостной писец переписывал книги для своего просвещенного книжника-господина.

Писали перьями - гусиными, лебедиными, даже павлиньими. Последними, конечно, гораздо реже, и в таких случаях писец не упускал возможности похвалиться: «Писал есмь павьим пером». Но чаще он с горечью констатировал совсем другое: «Лихое перо, не вольно им писати». Уже сам процесс подготовки пера к письму требовал от переписчика высокого искусства.

Для изготовления чернил использовались старые (или другие предметы из старого железа), которые опускались в квас или кислые щи, для вязкости добавлялась дубовая или ольховая кора.

Сложнее было с материалом, на котором следовало писать. Самым древним материалом для письма на Руси был пергамент. Само слово это появляется у нас лишь в XVII в. До этого книги на пергамене назывались «Харатия» (от . «харатос») или еще чаще «книгами на коже» или «на телятине» (так и писали: «книга писана в десть по телятине») - ведь выделывали пергамен, как правило, из телячьей кожи.

С XIV века на Руси появилась бумага, сначала только привозная, потом и своя, отечественная. Вплоть до XIX в. бумага делалась вручную. Пеньковые или льняные тряпки долго размачивались и варились вместе с золой или известью, пока не получалась сплошная кашеобразная масса. Затем эта масса черпалась из чана особым приспособлением, состоявшим из прямоугольного подрамника, проволочной сетки и съемной рамки. Вода стекала, а масса оставалась на сетке и, высыхая, превращалась в тонкий бумажный слой, который затем выглаживался и лощился. Способ производства отразился на внешнем виде древней бумаги. Если посмотреть ее на свет, то сразу станет заметна отпечатавшаяся на ней проволочная сетка, на которой бумага просушивалась. А в центре листа (или сбоку) мы обязательно найдем какой-нибудь узор, букву, эмблему. Это водяные знаки, или филиграни, сделанные из той же проволоки, что и сетка. Каждая мастерская имела свою филигрань. Поэтому в настоящее время исследователи пристально изучают эти водяные знаки, часто помогающие датировать рукопись.

Так или иначе, переписчик приобрел бумагу или «телятину» и наконец, приступил к работе. Пишет он на тетрадях, перегнутых вдвое или вчетверо листах - работа переплетчика еще впереди. «Художник» тоже придет позже. И писец оставляет место для будущих миниатюр, заставок, буквиц.

Миниатюра из древнерусской книги.

А сам писец разве не художник! С каким вкусом и мастерством располагает он строки на белом поле. Сколько изящества в каждой букве, выписанной отдельно с превеликим тщанием. Особенно красивы и величественны самые древние книги, писанные уставом: буквы почти квадратные, с правильными линиями и округлениями, ровным нажимом, они стоят на строке прямо, без наклона, одна отдельно от другой, на равном удалении друг от друга.

Уставом написана самая древняя из дошедших до нас датированных книг (1056- 1057 г.), переписанная для новгородского посадника Остромира. Поэтому она теперь так и называется: «Остромирово Евангелие».

Начиная с XIV в., появляется полуустав - этот почерк мельче устава, буквы пишутся с наклоном, быстро и размашисто. Поэтому в линиях полуустава уже нет той геометрической точности, что в уставе, буквы отстоят друг от друга не на одинаковом расстоянии.

С XV по XVII в. все более и более распространяется третий вид почерка - скоропись. Несмотря на то, что само название говорит о том, что этот почерк употреблялся в деловой письменности и, казалось, не ставил перед собой эстетических задач, тем не менее, многие рукописи, написанные скорописью, удивительно красивы: большое разнообразие в написании одних и тех же букв, свобода нажимов и взмахов пера придают скорописному письму замысловатую изощренность, своеобразное изящество. Под рукой опытного писаря скоропись бывала не менее привлекательна, чем устав. И хотя она не имела уставной торжественности, зато выглядела теплее и мягче.

Наконец, писец закончил свою работу. Переписка книги продолжалась иногда несколько месяцев. Рукопись поступала в руки художнику. На оставленных переписчиком местах он вписывал заглавные буквицы, рисовал заставки и миниатюры. Разглядывая орнаменты древнерусских буквиц и заставок, мы как будто попадаем в неведомый сказочный мир с удивительными растениями, животными и птицами.

Здесь можно встретить дракона или чудовищного змея, изогнувшихся как буква В, и волшебную птицу Сирин. Вот рыба - О. Не менее удивителен и растительный орнамент из причудливо переплетающихся стеблей, трав, листьев и цветов самой разнообразной формы и раскраски.

Иногда из мира чудесного мы попадаем в самую гущу древнерусской жизни. Вот охотник, поймавший зайца (буква Р), вот он этого зайца потрошит (буква Л), вот охотник с соколом и добычей (Ч), а вот какой-то пьяница, расставивший ноги наподобие буквы X. Очень часто букву Д изображали в виде гусляра - «гудца». Наконец, перед нами сам переписчик. В одной руке он держит рукопись, в другой - перо. Это буква Б. Начиная с XIV века в русских книгах появляется вязь - особый способ написания заглавия, при котором несколько букв соединяются в одно целое, или одни буквы, написанные мелко, помещаются в другие, написанные крупно. Все это создает особый, вычурный орнамент, в котором не сразу разглядишь очертания отдельных букв. Для этого книгу надо поднять на одну горизонтальную плоскость с глазами, и тогда уже можно с трудом прочитать написанное. Вот примеры древнерусской вязи.

Пока над книгой трудятся переписчики и художники, книги как таковой еще нет. Она представляет пока кипу отдельных листов. Иногда, чтобы ускорить работу, над книгой трудятся несколько писцов. Бывает, что для этой цели приходится разделить на составные части текст, с которого и надо списывать. Каждый писец получает свой урок. При этом может случиться и такое: отдельные части не совпадут. Один писец кончил в начале одного листа, а следующий начал продолжение с начала другого листа. Так и останется свободное место.

Наконец и переписчик и художник с облегчением отложат перо и кисть: готово. Теперь можно книгу отдать переплетчику. В основу переплета в древности клали доску (недаром говорится: прочитать от доски до доски). Доску обтягивали кожей, тканью, иногда парчой или бархатом. Иногда особенно ценные книги украшали золотом, серебром, драгоценными камнями, тогда и ювелир прикладывал к ней свою руку.

В Оружейной палате, Историческом музее и других собраниях мы можем увидеть книги, являющие собой высокие образцы ювелирного искусства. Книга выходила толстая. Поэтому обязательно к переплету приделывались застежки. Не закрывать книгу на застежки считалось великим грехом. Теперь книга готова. Какова же ее дальнейшая судьба?

Если переписчик был крепостным, книга поступала в библиотеку его господина. Если переписчик был монахом, книга оставалась в монастырской библиотеке. Если она писалась на заказ, ее получал заказчик. На одной книге мы находим такую приписку: «Тетрати Василья Степанова, а писаны были Василью Олферьеву, и он за них ничего не заплатил, а (я) ему тетратей не дал».

В XVII в. в Москве существовал «книжный ряд», где торговали рукописными и печатными книгами. Бойкая торговля книгами шла и в овощном ряду, вместе с заморскими фруктами и гравюрами. Какова была цена книги в древней Руси! В XIII веке князь Владимир Василькович за небольшой молитвенник заплатил 8 гривен кун. Примерно тогда же он купил село за 50 гривен кун. На одной из книг конца XVI века сделана запись в 1594 г.: дано три рубли. В те же годы за мерина платили 4 рубля. Очень дорого ценились летописные книги - в XVII веке они стоили 4-5 рублей, сумма по тому времени очень немалая.

Понятно, что собирать библиотеку могли позволить себе очень немногие. До нас дошли некоторые сведения о древнерусских библиотеках. Крупнейшие собрания книг в те времена находились чаще всего при монастырях. Большая библиотека была в Кириллово-Белозерском монастыре в XVII в. Здесь насчитывалось 473 книги. В Троице-Сергиевской лавре было 411 книг, в Иосифо-Волоколамском монастыре - 189. Из бояр самой крупной библиотекой располагал любимец царевны Софьи князь В. В. Голицын.

Книга пользовалась в древней Руси особенным уважением. В «Повести временных лет» мы находим настоящий панегирик книгам; «се бо суть реки, напояющие вселенную, се суть исходища мудрости!» - восклицает летописец. Любовь к книге отразилась и в изобразительном искусстве древней Руси. Пишущий человек, человек с книгой - очень распространенные сюжеты древнерусской живописи.

В середине XVI века в Москве появилась первая типография, первая московская печатная книга. Но долго еще, на протяжений XVII и даже XVIII века труд переписчика оставался живой, неумирающей профессией. Только в XIX веке печатная книга окончательно вытесняет рукописную, и в списках продолжают ходить лишь произведения, по какой-либо серьезной причине не попавшие в печать, наподобие грибоедовского «Горя от ума», пушкинской оды «Вольность», лермонтовского «На смерть поэта».

Самые древние русские книги

Письменность на территории Руси возникла намного позднее, чем это произошло на берегах Средиземного моря. В те времена, когда каллиграфы Египта, Рима, Греции оттачивали свое искусство на папирусах и пергаменте, бескрайние степи и леса среднерусской возвышенности были еще даже не заселены. Пришедшие сюда в начале первого тысячелетия нашей эры племена охотников и скотоводов также не нуждались ни в алфавите, ни в письменности. В итоге самые древние рукописные памятники русской истории датированы временем, когда культура Западной Европы уже достигла своего пика, пережила упадок из-за прихода варваров и снова устремилась к возрождению. Как и следовало ожидать первые книги Руси оказались связаны с религиозной тематикой.

Самая древняя русская рукописная книга

Самые древние русские рукописные книги, дошедшие до нас, датированы началом XI века. Хотя ученые полагают, что такие книги могли появиться на Руси уже в IX веке вслед за изобретением славянской письменности . По приблизительным оценкам историка Никольского Н.К., посвятившего свою жизнь составлению картотеки древнерусских письменных изданий, число рукописных книг, датированных XI-XVIII столетиями в наших хранилищах составляет от 80 до 100 тысяч манускриптов. По мнению же академика Лихачева Д.С. этот подсчет неточен в том смысле, что слишком скромен. Древнерусская книжность поистине огромна, и сегодня о ней говорят, как об отдельной ветви древнерусского искусства.


Самой старой рукописной книгой, выполненной восточнославянским писцом на древнерусском языке, является церковная книга "Остромирово Евангелие", увидевшая свет в 1056 году. Это - уникальный шедевр древнерусского искусства книги. 294 пергаментных страницы щедро иллюстрированы – они украшены великолепными изображениями евангелистов, красочными заставками и буквицами. Текст изложен ровными строчками старославянской кириллицы. В орнаментах прослеживаются византийские традиции. Написано "Остромирово Евангелие" в единственном экземпляре.

Очевидно, что в ее создании участвовала целая рукописная мастерская. К сожалению, нам известен лишь один из мастеров - дьякон Григорий. Вероятно, он выполнил наибольшую часть работы. В приписке к рукописи сказано, что работа над ней продолжалась семь месяцев. В этом же колофоне дьякон Григорий сообщает также о времени и обстоятельствах написания древней русской книги - манускрипт выполнен по заказу новгородского посадника Остромира, направленного управлять новгородскими землями киевским князем Изяславом Ярославичем в 1054 году.

"Остромирово Евангелие" дьякона Григория и его безвестных товарищей - это ценнейший памятник древнерусской письменности, языка и изобразительного искусства. Оно написано крупным красивым уставом, причем размер букв постепенно увеличивается к концу книги (от 5 до 7 миллиметров). Текст древней книги написан в два столбца по 18 строк на страницах форматом 20х24 сантиметра, украшен многокрасочными буквицами, заставками, изображениями евангелистов, местами использована киноварь. Рукопись состоит из 294 листов пергамента хорошего качества. Имеется несколько листов с зашитыми разрезами и с дырками (в местах укусов оводов), которые появились еще до написания текста. В отличие от остальных памятников XI столетия в "Остромировом Евангелии" наблюдается правильная передача редуцированных гласных звуков буквами ъ и ь . Данная фонетическая особенность была общей для старославянского и других славянских языков, поэтому русский переписчик по традиции хорошо передавал ее на письме, хотя к тому времени она уже исчезала. Там же, где в XI веке наблюдались различия между старославянскими и русскими особенностями, переписчик невольно их смешивал. Это позволяет идентифицировать "Остромирово Евангелие" как один из первых памятников старославянского языка русской редакции.

Как и у любой столь древней книги , у "Остромирова Евангелия" есть своя собственная увлекательная история. До начала XVIII века, впрочем, ее история покрыта мраком. В 1701 году манускрипт упомянут в описи имущества Воскресенской церкви в составе Верхоспасского собора. В 1720 году по приказу Петра I книга была отослана (наряду с другими старыми книгами) в Санкт-Петербург. После кончины Екатерины II в ее покоях рукопись нашел служивший при императрице Дружинин Я.А., который в 1806 году преподнес ее в дар императору Александру I, который, в свою очередь, распорядился передать книгу на хранение в Императорскую публичную библиотеку (ныне - Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге), где она хранится и сегодня.

Рукопись "Остромирова Евангелия" была украшена переплетом-окладом с драгоценными камнями, из-за чего чуть не погибла: в 1932 году ее, разбив витрину, похитил водопроводчик. Злоумышленник, оторвав переплет, закинул рукопись в шкаф (по другим сведениям - на шкаф), где ее вскоре нашли. Заново переплетать старинную книгу больше не стали.

С начала XIX века началось и научное изучение рукописи. Впервые "Остромирово Евангелие" было издано Востоковым А.Х. в 1843 году с приложением краткой грамматики, словаря и греческого подстрочного текста. Для этого наборного издания был изготовлен специальный славянский шрифт, точно воспроизводящий почерк оригинала (существует даже репринт, выполненный в Висбадене в 1964 году). Позже вышли и факсимильные издания: черно-белое - в 1883 году; цветное подарочное в формате оригинала - в Ленинграде в 1988 году.

Отрывки "Остромирова Евангелия" входили в обязательную программу дореволюционных школ. В 1955 году Трей Е.Х. проводила реставрацию данной рукописи. На основе этой древней русской книги были созданы современные грамматики и словари старославянского языка. Памятнику и его языку посвящено немало исследований, однако язык этой рукописи по-прежнему требуют основательного изучения.

Самые древние книги Руси: Новгородский Кодекс

Говоря о самой древней рукописной книге, составленной на Руси, нельзя обойти стороной эту рукопись. "Остромирово Евангелие", безусловно, держит первенство среди древнейших книг на русском языке, в отношении которых достоверно установлена точная дата их написания. Однако 13 июля 2000 года во время раскопочных работ (которые велись там уже двадцать восьмой год) Новгородской археологической экспедицией под руководством академика Янина В.Л. в пластах первой четверти XI века были обнаружены три деревянные (липовые) дощечки размером 19х15х1 сантиметр.

Каждая дощечка имеет прямоугольное углубление (15х11,5 см), залитое воском; на средней дощечке такие углубления сделаны с двух сторон. У дощечек есть на краях отверстия, в которые вставлены деревянные штыри для соединения их в единый комплект. Таким образом, старинная деревянная книга содержала четыре восковых страницы (церы). Внешние стороны первой и последней дощечек играли роль обложек кодекса.

Новгородский кодекс состоит из липовых дощечек с четырьмя страницами (церами), покрытыми воском для написания с помощью стилоса. По стратиграфическим, радиоуглеродным и палеографическим данным, восковой кодекс использовался в первой четверти XI века и, возможно, начиная с последних лет X века, так что он на несколько десятилетий старше "Остромирова Евангелия", считавшегося самой древней на Руси книгой с точно установленной датой написания. Таким образом, Новгородский кодекс (или "Новгородская псалтырь" - по наиболее качественно читаемому тексту) - древнейшая книга Руси .

Цера хорошо сохранилась благодаря болотистому месту, в условиях которого она оставалась около тысячи лет. Уникальность ситуации заключается в том, что дощечки насквозь пропитались влагой и к ним не было доступа кислорода, в результате отсутствовали условия жизнедеятельности микроорганизмов, вызывающих процессы гниения.

Датировка Новгородского кодекса определяется тем, что он лежал в полуметре от края и на 30 сантиметров ниже сруба, получившего надежную дендрохронологическую дату - 1036 год. Это верхняя граница вероятного времени попадания дощечек в землю. Нижней хронологической границей создания кодекса разумно считать крещение Руси в 988 году. В Уппсальском университете (старейший университет Швеции) был произведен радиоуглеродный анализ воска, который с вероятностью в 84% указывает 1015 год (плюс-минус 35 лет).

Более ранними славянскими датированными документами являются лишь некоторые древнеболгарские и хорватские надписи Х столетия, однако их нельзя отнести к категории "книги". Следовательно, на сегодня Новгородская псалтырь - самый ранний памятник русской версии церковнославянского языка и самая древняя из дошедших до нас книг древней Руси, не имеющих точной датировки.

Помимо основного текста древней книги, исследователи сообщают о "реконструкции" части предыдущих ("скрытых") текстов по отпечаткам и царапинам стилоса на деревянных дощечках, находящихся под воском. Проблема восстановления этих текстов заключается прежде всего в том, что друг на друга наложились очень слабые отпечатки десятков тысяч букв, едва ли отличаемые от случайных штрихов и трещин на дереве.

Например, среди "скрытых текстов" прочтена затертая надпись, в которой говорится, что в 999 году монах Исаакий был поставлен попом в Суздале в церкви святого Александра-армянина. Не исключено, что монах Исаакий был автором Новгородского кодекса и принадлежал к еретическому религиозному направлению.

Рукописные древние книги Киевской Руси XI века

. Древняя русская книга, которая была переписана в Киеве для князя Святослава Ярославича. Парадное издание, представляющее собой энциклопедию различных сведений, содержит более 400 разделов из истории, математики, естествознания, грамматики, философии и других областей. Книга написана кириллическим шрифтом на пергаменте. Оригиналом, послужившим основой для переписывания "Изборника Святослава", считается болгарский сборник, созданный в X столетии для царя Симеона. Одна из самых больших по размеру древних книг . Особенно декоративны фронтисписы - их в книге два.

Изборник Святослава 1073 года . Древняя русская книга, написанная двумя писцами, один из которых работал над Изборником 1073 года. В тексте авторы сообщают, что рукопись составлена "из многих книг княжьих". Небольшая по размеру настольная книга также энциклопедического содержания. В ней нет парадных иллюстраций. По сравнению с Изборником 1073 года изменен состав старинной книги - здесь больше статей религиозного содержания. Среди новых текстов - "Слово о чтении книг", где автор поучает, как читать книгу.

Архангельское Евангелие 1092 года . Эта древняя рукопись уникальна с точки зрения лингвистики, палеографии и книговедения. В ней выдержано древнерусское правописание. В художественном отношении издание более чем скромное. Написано на пергаменте уставом, без рисунков и миниатюр. Зато хороши лаконичные по цвету, но гармоничные по пропорциям и украшениям заставки. Плотные ровные строчки лишь на редких страницах разделены киноварной строкой с буквицами. В 2000 году "Архангельское Евангелие" внесено ЮНЕСКО в международный реестр "Память мира".

Новгородские служебные минеи на сентябрь 1095 года, октябрь 1096 года и ноябрь 1097 года. Минеи - богослужебные книги и книги для чтения, содержащие "жития святых", сказания о церковных праздниках и поучения. Минеи служебные месячные содержат тексты на один месяц, расположенные по дням каждого месяца соответственно с праздниками и днями памяти святых. Самые древние минеи дошли до нас не полностью - в каждой не хватает по несколько листков. Книги довольно большого объема для XI столетия: в двух из них более 170 листов, в третьей - более 120 листов. Минеи были написаны для новгородского Лазарева монастыря. На сегодняшний день считаются древнейшими памятниками церковнославянского языка, передающими особенности древнерусских северных говоров.

Самые первые печатные русские книги

Русское слово "книга" (берет начало от церковнославянского "кънигы") было хорошо знакомо славянским переписчикам летописей еще в XIV веке. Однако в то время все древние русский книги были рукописными. На Руси начало типографского книгопечатания, как известно из школьных учебников, восходит к XVI веку. Связано оно с именами замечательного русского мастера Ивана Федорова и белоруса Петра Мстиславца.

Первая русская типография была основана возле московского Кремля, на Никольской улице (тогда – Никольский крестец). В отличие от первой европейской типографии Иоганна Гутенберга, ставшего первопечатником по собственной воле, московский печатный двор был выстроен по приказу царя. Причем стройка эта продолжалась без малого десять лет.

К моменту ее создания умельцы на Руси уже имели некоторый опыт в выпуске печатных книг. Еще в 1553-1557 годах русские мастера, имена которых пока не установлены, выпустили две печатные книги. Они и являются первыми русскими изданиями , вышедшими из-под печатного станка. Их полиграфическое исполнение было еще не очень искусным, строки не выровнены, страницы не нумерованы. Существует гипотеза, что первые книги на Руси отпечатал некий Маруша Нефедьев. Он упоминается в двух письмах Ивана Грозного как "печатных дел мастер". Возможно, что Иван Федоров знал об этих первых книгах. Но, безусловно, его знаменитый "Апостол" по всем своим качествам несравненно превзошел их.

Итак, когда печатный двор был возведен, 19 апреля 1563 года "хитрыи мастеры печатному делу" начали работу над своей первой книгой - "Деяниями и посланиями святых Апостолов". Работа эта длилась около года. Иван Федоров провел огромную редакторскую работу, оформил книгу по всем правилам полиграфического искусства того времени. Сейчас эта антикварная книга - большая редкость!

1 марта 1564 года по велениею царя Ивана IV Грозного, с благословения митрополита всея Руси Макария, вышла первая русская точно датированная книга "Апостол" - Иван Федоров вошел в историю России как первопечатник. К печатанию "Апостола" Иван Федоров и Петр Мстиславец приступили 19 апреля 1563 года. Вышел он невиданным для того времени тиражом - около тысячи экземпляров. Ни одна зарубежная европейская типография в то время не печатала свои книги в таком количестве.

Иван Федоров умудрился также превзойти и зарубежную полиграфическую технологию - свою книгу он отпечатал в два цвета, чего еще не могли делать заграничные мастера. После канонического церковного текста "Апостола" Иван Федоров добавил свое послесловие. В нем он рассказал, как и когда создавалась книга. Издание "Апостола" заслужило признание даже таких знаменитых типографов и издателей XVI века, как нюрнбергский мастер Антон Кобергер и венецианский книжник Альд Мануций.

Однако новые веяния в книжном деле вызвали протест монахов-переписчиков - их труд становился в финансовом плане просто невыгоден. Печатников обвинили в распространении ереси. В 1566 году по неустановленной причине в их типографии произошел пожар, и они приняли решение срочно покинуть столицу Московии. Первопечатники бежали в Литву, забрав с собой 35 гравированных досок. Будучи радушно принятым польским королем Сигизмундом, Иван Федоров нашел пристанище у польского гетмана Ходкевича, мецената и просветителя, который в своем имении основал типографию.

Но основанное Иваном Федоровым книгопечатание уже нельзя было остановить. В XVII веке московская типография выпускала уже довольно много книг, причем некоторые из них - "Псалтырь", "Апостол", "Служебник", "Грамматика" Смотрицкого - выходили несколькими изданиями, а их тираж их достигал шести тысяч экземпляров.

Любопытно, что русские книгоиздатели первыми в мире стали печатать книги для детей - в 1692 году в Москве для них вышел первый "Букварь", составленный выдающимся педагогом Карионом Истоминым. В "Букваре" было множество рисунков, привлекавших внимание "отроков и отроковиц", как сказано в посвящении. Книга действительно могла учить детей, как призывал Истомин, "не прибегая к розге, а забавляя".

Значение печатного слова хорошо понимал царь Петр Первый. Он много содействовал развитию русского книгопечатания. При его участии 1 января 1708 года был введен гражданский шрифт. Появились русские книги общеобразовательного содержания, учебники, сочинения художественного характера. Книги новой тематики стали отличаться от церковных книг, которые печатались кириллицей. С этого времени количество церковных книг стало неуклонно уменьшаться, а число изданий светской литературы возрастать.

В Российской империи стали открывались новые типографии. К единственной в стране московской типографии в 1711 году прибавилась петербургская, а спустя еще десять лет - сенатская. Русские печатные книги стали продавать в лавках. В Москве XVII века центром книжной торговли был Китай-город. По описи 1695 года в Китай-городе насчитывалось "…до 72 рядов мелких лавок, образующих маленькие узкие улицы. Были ряды кушачный, рукавичный, чулочный, башмачный, голенищный, подошвенный, пушной, бобровый, соболий, и среди них находился ряд для икон и книг". Об этих рядах упоминал еще Максим Грек, образованнейший человек XVI столетия - очевидно, они и были первым русским "торжищем", где можно было приобрести книгу.

История книги: Учебник для вузов Говоров Александр Алексеевич

11.2. ПЕРВЫЕ РУССКИЕ РУКОПИСНЫЕ КНИГИ

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книжности являются книги. Древнейшие славянские рукописные книги известны с Х–ХI веков. Они написаны двумя видами письма - кириллицей и глаголицей . Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого - международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

Около 863 г. произошло событие исключительной культурно–исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия - славянское княжество - обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина - монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание "философ" (ок. 827–869), и Мефодия (815–885). Они родились в греческом городе Солуни (совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют "Солунские братья". К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке.

Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука - глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По–видимому, первоначально было 36 букв–цифр: девять обозначали единицы, девять - десятки, девять - сотни и последние девять - тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В. А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, "юсы" (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056–1057 гг.). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056–1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073 г.). Она написана на пергамене кириллицей. По–видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. - одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056–1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919–927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике, этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно - дьяк Иоанн.

Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись - Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она составлена "из многих книг княжьих". По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт.

Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056–1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием . Эта книга является национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056–1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века.

Судя по "Сводному каталогу славяно–русских рукописных книг, хранящихся в СССР. ХI–ХIII вв." (М., 1984), сейчас в стране на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пергамене.

В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по "Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР" (М., 1986), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучением. Но есть среди них и светские произведения - летописно–исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиозного культа в церквах и монастырях, а также поддержания православного благочестия в семье и быту.

Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, монастырях и церквах. Переписку книг и художественное их оформление делали церковнослужители, монахи и светские люди.

Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мастерских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные исторические хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литература, например, "Повесть временных лет", "Слово о законе и благодати" митрополита Илариона. Обращались и художественные произведения, в частности книги таких писателей, как Кирилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние времена.

Само существование книги было, конечно, обусловлено потребностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовно–нравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и достоверный источник изучения отечественной культуры.

Из книги История, мифы и боги древних славян автора Пигулевская Ирина Станиславовна

Первые русские князья Когда мы говорим о «первых князьях», то всегда подразумеваем Киевское княжение. Ибо по заверению «Повести временных лет» у многих племен восточных славян были свои князья. Но Киев, столица полян, стал и главным городом формирующегося

Из книги История России в рассказах для детей (том 1) автора Ишимова Александра Осиповна

Начало Русского государства и первые государи русские 802-944 годы Варяги-русь были рады такой чести, и три брата из князей их - Рюрик, Синеус и Трувор - тотчас поехали к славянам. Рюрик сделался государем в Нове-городе , самом старинном из городов славянских, Трувор - в

Из книги Восточные славяне и нашествие Батыя автора Балязин Вольдемар Николаевич

Первые русские святые – Борис и Глеб Владимир Святославич умер 15 июля 1015 года, оставив после себя двенадцать сыновей: Святополка, Вышеслава, Изяслава, Ярослава, Всеволода, Мстислава, Станислава, Святослава, Бориса, Глеба, Позвизда и Судислава. Судьба почти каждого из

Из книги Подлинная история России. Записки дилетанта автора

Историки и история: первые книги по истории России до XIX в. Кто вообще первым написал историю российского государства?Большинство людей о нашей истории знают только по школьным учебникам. Кто-то знает об «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина, написанную во

Из книги Повседневная жизнь России под звон колоколов автора Горохов Владислав Андреевич

Била, клепала, первые русские колокола Один из древнейших колокольчиков (VI–V века до Р.Х.), найденных на территории нашей страны, мы можем видеть на навершии посоха из кургана Ульского аула периода скифо-сарматских народов, живших на территории Северного Причерноморья. А

Из книги Подлинная история России. Записки дилетанта [с иллюстрациями] автора Гуц Александр Константинович

Историки и история: первые книги по истории России до XIX в. Кто вообще первым написал историю российского государства? Большинство людей о нашей истории знают только по школьным учебникам. Кто-то знает об «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина, написанную во

автора Истомин Сергей Витальевич

Из книги Время Ивана Грозного. XVI в. автора Коллектив авторов

Рукописные и печатные книги В годы правления Ивана Грозного появилось много новых книг. Сам царь Иван был образованным для своего времени человеком, имел богатую библиотеку, доставшуюся ему еще от бабки – Софьи Палеолог. Не случайно именно в 16 веке построили Московский

Из книги Очерки по истории географических открытий. Т. 2. Великие географические открытия (конец XV - середина XVII в.) автора Магидович Иосиф Петрович

Из книги Хронология российской истории автора Конт Франсис

Первые русские летописи «Повесть временных лет», которую называют также «Несторовой летописью» по имени ее составителя (ок. 1110–1113), известна в двух редакциях;- «Лаврентьевская летопись» (рукопись 1377), на которой стоит имя ее переписчика монаха Лаврентия, дополнившего

Из книги Русский Сан-Франциско автора Хисамутдинов Амир Александрович

Из книги Русские кругосветные мореплаватели автора Нозиков Николай Николаевич

ПЕРВЫЕ РУССКИЕ КРУГОСВЕТНЫЕ ПЛАВАНИЯ Кадры русского военного флота насчитывают много славных имен военных моряков. Имена эти вошли в историю благодаря высокой воинской доблести их носителей, горячей любви к родине, крупнейшим заслугам в области науки и искусства

Из книги Я познаю мир. История русских царей автора Истомин Сергей Витальевич

Первые русские цари Великий князь и царь Иван IV - (1533–1584)Царь Федор Иванович - (1584–1598)Царь Борис Годунов - (1598–1605)Царь Федор Годунов - (1605)Царь Лжедмитрий I - (1605–1606)Царь Василий Шуйский -

Из книги Русские студенты в немецких университетах XVIII - первой половины XIX века автора Андреев Андрей Юрьевич

Глава 2 Первые русские студенты

Из книги Русский Галантный век в лицах и сюжетах. Kнига вторая автора Бердников Лев Иосифович

Первые русские буриме Сохранился забавный литературный анекдот, который поведал литератор Михаил Дмитриев: “Однажды Василий Львович Пушкин (1770–1830), бывший тогда еще молодым автором, привез вечером к Хераскову новые свои стихи. – “Какие?” – спросил Херасков. –

Из книги Русская Австралия автора Кравцов Андрей Николаевич

В. В. Кусков

«Сборник - характерное явление древнерусской письменности, - отмечал русский историк В. О. Ключевский. - В каждом рукописном собрании, уцелевшем от древней Руси, значительная часть рукописей, если не большинство, - непремен но Сборники . Можно даже сказать, что сборник был преобладающей формой древ нерусского книжного дела. Эта форма была завещана ему частью византийской и южнославянской письменности, частью создалась самобытно средствами древне русской книжности и вызвана была потребностями древнерусского читающего об щества, неизбежно возникавшими при рукописном способе распространения ли тературных произведений»1.

Первые рукописные сборники появляются на Руси уже в XI веке. Вместе с принятием христианства растет образованность древнерусского общества. Так, князь Владимир Святославич сразу же после официального государственного акта крещения Руси в 988 г. повелевает открыть в Киеве и Новгороде первые школы для «книжного учения отрочатом». Сын Владимира Ярослав Мудрый собирает при Киевском Софийском соборе, ставшем местом пребывания митрополита всея Руси, много писцов, которые, видимо по указанию великого князя, не только пе

Ключевский В. О. Сочинения в девяти томах. М., 1989. Т. 7. Специальные курсы. С. 59-60.


Кусков В. В.


Реписывали книги, но и переводили их с греческого на «словенский» язык. Стара ниями Ярослава Мудрого при Софийском соборе была создана первая на Руси княжеская библиотека, а сам князь, как отмечает летописец, был первым русским книголюбом, страстным читателем книг: он любил читать не только днем, но и ночью.

О широте интересов князей свидетельствует дошедший до нас «Изборник великого князя Святослава 1073 года», составленный в древней Болгарии для ца ря Симеона (X в.) и сохраненный древнерусскими книжниками. Он был ориен тирован на образованного читателя, «преизлиха насытившещихся сладости книжные» и в первую очередь на великого князя, «державного владыку» и его ближайшее окружение. Цель сборника - «дать готовые ответы» «о неразумных словесах» Евангелия, Апостола и иных, ветхозаветных книг, чтобы разъяснить сокровенный смысл, содержащийся в глубине этих книг. В статьях Изборника даются извлечения из творений Отцов церкви IV–VIII вв., ветхозаветных и ново заветных книг Библии; в нем помещен философский трактат, руководство по поэтике, исторические сведения, сведения о месяцах по-македонски, по гречески, по-иудейски, указатели книг истинных и «неистовых», т. е. ложных. При этом в изложении статей преобладает ставшая затем излюбленной диало гическая, вопросно-ответная форма.

Другой тип назидательного «учительного» сборника, предназначенного для более широкого круга читателей, представляет собою «Изборник 1076 г.». Он адре сован прежде всего к «богатым», «имеющим дерзновение ко князю», но и имеет в виду более широкий круг своих читателей-слушателей, ставя в центре внимания вопрос о том, каким подобает быть христианину.

Кроме этих четьих сборников XI века от раннего периода развития древнерус ской письменности до нас дошел сборник слов и поучений популярного в Византии и на Руси проповедника-ритора второй половины IV - начала V вв. Иоанна Злато уста «Златоструй». Правда, принадлежность ряда слов Иоанну Златоусту в настоя щее время оспаривается исследователями. Помещенные в «Златоструе» слова носят обобщенно-нравоучительный характер: о терпении, милостыни, покаянии, любви, дружбе, гордости, тщеславии, злых женах, объядении, пьянстве, воспитании детей и т. п. В Прилоге (Предисловии) к сборнику подчеркивается, что чтение сборника дает многую пользу душе и телу, отмывая их «златыми струями сладких речей» от всякой скверны.

Среди четьих сборников конца XII - начала XIII вв. следует также отметить Успенский сборник, изданный в 1971 г. Сборник включает в свой состав византий ские жития, 26 слов и поучений Иоанна Златоуста, Иоанна Дамаскина, Евсевия Александрийского, Иоанна экзарха болгарского, Андрея Критского, Григория Ан тиохийского, Кирилла Александрийского, Ефрема Сирина, Повесть Иеремии о пленении Иерусалима, чтение на память праведного Иова и на явление честного

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


136 Филологическое Наследие

Креста, апокрифическое хождение Святого Агапия в рай, а также три произведения оригинальной древнерусской агиографии: «Сказание о Борисе и Глебе», «Сказание чудес святых страстотерпцев Христовых Романа (Бориса) и Давыда (Глеба)», «Житие Феодосия Печерского».

Эти древнейшие дошедшие до нас четии сборники послужили основой даль нейшего развития четьей литературы.

О характере древнерусских книг XI–XIII столетий, их репертуаре мы можем сейчас судить по изданному в 1984 году фундаментальному «Сводному каталогу славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР», созданному коллективом советских ученых во главе с С. О. Шмидтом, Л. П. Жуковской, Н. Н. Покровским, за фиксировавшему за этот период 494 единицы хранения. При этом подавляющее большинство из них относится к книгам богослужебным, среди которых на первом месте стоят Евангелия (Благовествования), повествующие о рождении Иисуса Хри ста, его земной жизни, вероучении, страданиях, крестной смерти на Голгофе, вос кресении и вознесении. Уже с древнейших времен Евангелие - эта «вечная книга» - дошла до нас в двух видах: один вид Евангелие-апракос, где все тексты разделены по дням недели и предназначены непосредственно для церковного чтения во время служб; другой вид Евангелия - тетр, где тексты располагаются по евангелистам (от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна), оно использовалось не только как книга бо гослужебная, но и как четья. При этом у нас на Руси получают распространение тексты толкового Евангелия, разъясняющие смысл евангельских сказаний, притч. «Есть книга, коей каждое слово истолковано, объяснено, проповедано во всех кон цах земли, применено ко всевозможным обстоятельствам жизни и происшествиям мира, из коей нельзя повторить ни единого выражения, которого не знали бы все наизусть, которое не было бы уже Пословицею народов ; она не заключает уже для нас ничего неизвестного, но книга сия называется Евангелием, - и такова ее вечно но вая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случай но откроем ее, то уже не в силах противиться ее сладостному увлечению и погружа емся духом в ее божественное красноречие», - писал А. С. Пушкин в статье «Об обязанностях человека»2.

«Книгой жизни» назвал Евангелие атеист В. Г. Белинский. «Весь прогресс чело вечества, все успехи в науках, в философии, - писал он, - заключаются только в большем проникновении в таинственную глубину этой божественной книги, в соз нании ее живых, вечно непреходящих глаголов»3.

Среди богослужебных книг широкое распространение в Древней Руси полу чил Апостол апракос, а также Псалтирь, содержащая высокие образцы медитатив ной психологической лирики. Псалтирь не только использовалась в богослужебной практике, но и служила учебной книгой, ее тексты заучивались наизусть. Цитатами

2 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 7. М.-Л., 1949. С. 470.

3 Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: в 13 т. Т. 2. М., 1953–1959. С. 555-556.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Кусков В. В.


Из Псалтири, приводимыми по памяти, широко пользовались древнерусские книжники в своих исторических и нравоучительных сочинениях.

Исследования церковных служб круга годичного содержали Служебные ми неи (от греч. W » - месяц). Церковный год начинался 1 сентября и Содержал кален дарные Неподвижные (постоянные, прикрепленные к определенному дню солнечно го календаря), и подвижные (ежегодно меняющие свои даты праздники), связанные с лунным календарем, которые составляли содержание Триоди. Последования служб, молитвословия, связанные с приготовлением к Великому посту и на Вели кий пост, составляли содержание Триоди постной, а последования служб и молит вословия, связанные с празднованием христианской Пасхи (Воскресения Господня), Вознесения, Троицы и праздника Всех святых (первое воскресение после Троицы), составляли содержание Триоди цветной.

Слова, поучения на двунадесятые праздники содержал богослужебный сбор ник Торжественник, который также был четьим сборником.

Среди богослужебных книг важное место занимал Октоих (восьмигласник), содержащий молитвословия на подвижные дни недели круга годичного.

Кроме того, для богослужебной практики были составлены Паримейники, сборники извлечений из библейских ветхозаветных книг.

Начиная с XIV столетия большую популярность в качестве четьей книги полу чает славяно-русский Пролог. Этот календарный сборник житий, слов и поучений использовался во время богослужения: статьи Пролога читались на 6-й песне кано на, во время монастырской трапезы, а также служил для индивидуального чтения не только инокам, но и мирянам.

Постепенно круг чтения и соответственно круг читателей расширяется. Этому способствует появление бумаги, заменившей дорогостоящий пергамент, что уско рило процесс письма и удешевило книгу.

Подъем национального самосознания русского народа, связанный с победой над монголо-татарскими поработителями на поле Куликовом в 1380 году, отразил ся на общем подъеме культуры. Ярким показателем этого подъема явилось появле ние сравнительно бóльшего по отношению к предыдущему периоду количества четьих сборников. В этот период переписывается «Изборник великого князя Свято слава 1073 года», составляются жития Сергия Радонежского, Стефана Пермского, появляются новые княжеские жития, в том числе «Слово о житии и преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя русского», который, кстати сказать, в то время канонизирован церковью не был, и этой высокой чести русский князь, побе дитель Мамая, был удостоен только в 1988 году!

Репертуар русской четьей книги пополняется целым рядом новых произведе ний, переведенных с греческого языка, а также идущих к нам из стран славянского юга, порабощенных к этому времени Османской империей. Появляются беллетри стические повести, такие как Повесть о мутьянском (младовлахийском) воеводе

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


138 Филологическое Наследие

Дракуле, Повесть о Басарге и его сыне Борзосмысле, Повесть об иверской царице Динаре, Повести о Вавилоне-граде. Значительное место занимают исторические повести о взятии Царьграда турками в 1453 г., сказания о покорении Новгорода Ио анном III, о VIII вселенском (Ферраро-Флорентийском) соборе, подписавшем унию римско-католической и греко-православной церквей, Троянская история - пере вод известного в Западной Европе произведения Гвидо де Колумна, излагавшая со бытия Троянской войны.

Заказчиками книг, их переписчиками и читателями в XV столетии являются преимущественно монахи, церковные иерархи и отчасти представители белого ду ховенства, реже миряне.

Множащиеся в это время монастыри, особенно на севере России, становятся и первыми библиотеками. Довольно обширные книжные собрания книг - библио теки формируются в Троице-Сергиевом, Кирилло-Белозерском, Соловецком мона стырях. При этом в их состав входят не только богослужебные и чети книги, содер жание которых предусмотрено монастырским уставом, но и сборники, предназна чавшиеся для келейного индивидуального чтения монахам, по своему содержанию выходящие за пределы требований устава: произведения естественнонаучного со держания, исторические и даже беллетристические.

Книгописные мастерские существовали не только в монастырях, но и при дво ре епископов, архиепископов и митрополита всея Руси. Так, митрополичья книго писная мастерская существовала в Москве в Чудовом монастыре, при дворе новго родского владыки при Софийском соборе, в Ростове Великом, Твери, Устюге Вели ком и др.

Известно, что важную роль в формировании библиотеки Соловецкого мона стыря в конце XV в. сыграл его игумен Досифей, заказавший в Новгороде для своей обители переписку целого ряда четьих сборников.

В составе библиотеки Кирилло-Белозерского монастыря, опись которой со хранилась (вторая половина XV в.), дошли до нас шесть четьих сборников писца Ефросина. О пополнении библиотеки новгородского Софийского собора заботился в середине XV в. архиепископ Евфимий второй, а в конце XV в. новгородский архи епископ Геннадий. Собрав большой коллектив писцов-переводчиков, он к 1499 г. осуществил грандиозную для своего времени работу по переводу полного библей ского кодекса ветхозаветных книг. Этот перевод был затем положен в основу изда ния Острожской Библии Ивана Федорова в 1581 г.

Таким образом, в XV столетии «складывался общерусский репертуар книги, обеспечивший к концу этого столетия начало осуществления “обобщающих книж ных предприятий”, предшествовавших появлению в России книгопечатания»4.

Такие «обобщающие книжные предприятия» в XVI в. осуществляли митро полит Даниил, инициатор создания общерусского летописного свода, получившего

4 Розов Н. Н. Книга в России в XV веке. Л., 1981. С.18-19.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Кусков В. В.


Название Никоновской летописи, и особенно митрополит Макарий. Последний, который, будучи еще архиепископом Великого Новгорода (с 1529 по 1541 гг.), начал работу по собиранию и обработке всех «святых книг, которые в Русской земле обре таются». К этой работе был привлечен ряд писателей и большое количество пис цов. Поставленный в 1542 г. на митрополичий престол Макарий продолжил нача тое дело, результатом которого явились двенадцать грандиозных томов, получив ших название «Великие Четии Минеи» (месячные чтения). Созванные по инициа тиве митрополита церковные соборы 1547 и 1549 гг. канонизировали 40 ранее мест ночтимых святых. Это явилось важной политической акцией, способствовавшей централизации русских земель вокруг Москвы. Заново написанные жития «новых чудотворцев» вошли в состав «Великих Четиих Миней». Завершенный полный спи сок был вложен митрополитом в 1552 г. в кафедральный митрополичий Успенский собор Московского кремля, а второй список, завершенный в 1554 г., был преподне сен митрополитом государю Ивану Васильевичу Грозному и получил название «царского». Двенадцать фолиантов, где жития и учительные слова располагались по календарному принципу, явились своеобразной энциклопедией церковной ли тературы XVI века, включавшей в свой состав произведения оригинальной древне русской и переводной византийской, южнославянской агиографии, учительные слова из «Измарагда», «Златой цепи», сборник «Златоструй», «Хождение игумена Даниила в святую землю», «Повесть о разорении Иерусалима» Иосифа Флавия, «Христианскую топографию» Козмы Индикоплова и ряд др.

Исторической энциклопедией явился грандиозный лицевой (иллюстриро ванный) Никоновский летописный свод, включавший историю России в свод все мирной истории: 10000 листов содержали 16000 миниатюр.

По инициативе митрополита Макария создается «Степенная книга» - пер вый опыт генеалогического прагматического изложения русской истории от Вла димира Святославича до Ивана Васильевича Грозного.

Макарий также явился одним из инициаторов появления в Москве книгопе чатания, подсказав Грозному мысль о необходимости «изыскивати мастеров книжного дела». Появление в Москве в 1564 г. первого датированного печатного «Апостола», изданного трудами первопечатника Ивана Федорова и его сподвиж ника Петра Мстиславца, сыграло огромную роль в развитии русской культуры. Однако на протяжении всего XVII в. печатная книга в России обслуживала в пер вую очередь интересы церкви. Четья же литература, удовлетворявшая запросы читателей, по-прежнему бытовала и распространялась в виде рукописных сбор ников. Правда, функции четьих книг начинают выполнять старопечатные книги. Так, Пролог неоднократно издавался в этот период. В то же время составители рукописных сборников нередко используют книгу старопечатную для выписок отдельных статей.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


140 Филологическое Наследие

Как отмечают исследователи, именно на XVII век падает расцвет русской ру кописной книги. На ее характере сказался общий процесс обмирщения и демокра тизации русской культуры. Книга получает широкое распространение не только в политических и культурных центрах России, но и на периферии. Ее «производите лями» (переписчиками) становятся не только представители духовенства, но и ми ряне - жители торгово-ремесленного посада. Процесс демократизации литерату ры проявился в становлении новых жанров: бытовой повести, демократической са тиры, - в обращении книжников к западноевропейскому рыцарскому роману, за нимательной новелле, анекдоту.

В то же время в середине XVII века в правительственных кругах создаются официальные рукописные книги: Избрание на царство Михаила Федоровича, «Ти тулярник». С Посольским приказом связаны рукописные книги толкований снов пророка Даниила, «Книга о сивиллах», «Книга избранная вкратце о девяти музах и семи свободных художествах».

Во второй половине XVII века в связи с расколом в русской церкви среди ста рообрядцев возникает и распространяется рукописная книга, связанная с обличе ниями ортодоксальной никонианской церкви и апологией «старой веры», сборни ки житий ее ревностных защитников: протопопа Аввакума, старца Епифания, боя рыни Морозовой, «страдальцев Соловецких». <…>

Достойна внимания судьба <…> рукописного сборника первой трети XVII сто летия, хранящ[егося] в отделе рукописей и редких книг Научной библиотеки им. А. М. Горького Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова под № 1356. В середине прошлого столетия он принадлежал Д. Н. Толстому, кото рый в 1842 г. в журнале «Отечественные записки» в отделе «Смесь» опубликовал находящийся в этом сборнике текст «Моления Даниила Заточника». Этот текст за тем был отнесен ко второй переделке этого произведения, названной «толстов ской». Первая переделка “Моления” была обнаружена в рукописном сборнике № 913 Собрания Соловецкого монастыря второй половины XIV века. Первоначаль но текст был опубликован И. Я. Порфирьевым в июньском номере Православного собеседника за 1882 год, затем перепечатан Н. Н. Зарубиным. Его напечатал иссле дователь И. А. Шляпкин в 81 выпуске Памятников древней письменности в 1889 г., а в 1932 г. Н. Н. Зарубин в 3-м выпуске Памятников древнерусской литературы.

После смерти Д. Н. Толстого рукописный сборник был передан его сыном Во ронежскому губернскому музею в память об отце, который был в свое время губер натором Воронежа.

В 1980 г. сборник поступил в отдел рукописей и редких книг научной библио теки им. А. М. Горького из частного собрания жителя города Москвы.

Сборник написан несколькими почерками полууставом, переходящим в ско ропись, размер его в 4-ку, объем 483 листа. Начало книги и конец утрачены, отсут ствуют листы между 22 и 23, 66 и 67, 67–68, 76–77, 97–98, 276–277.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Кусков В. В.


В сборнике сохранились владельческие записи: на л. 1–8: «Иосифова сына со бинная села Ракабола (нрзб.) и сына ево Григория Григорьева ж сына Ракоболских». По листам 47, 108, 142, 221, 240, 288 об., 307, 332, 345: «(Григо)рья Григорьева сия кни га соборник села Успенскаго попа Григорья Григорьева. На 17 л. тем же почерком сделана заметка: «Ко 138 лету (1630) сеяно ржи на луговые земли по три меры». На л. 67 об.: «Лета 7197 год (1689) 20 ден по указ...» На л. 472 об.: «Сия книга глаголемая столника Ивана Гавриловича Ендогурова». На л. 473 об. помета «Иван Василе...»

О чем свидетельствуют эти записи?

Во-первых, о принадлежности сборника жителю села, священнику Успенской церкви: очевидно, сборник передавался по наследству от отца к сыну.

Во-вторых, этот священник имел свой надел земли, который им обрабатывался.

В-третьих, сборник был написан до 1630 года, поскольку запись о посеве ржи могла быть сделана только после написания сборника.

В-пятых, в конце XVII века сборник сменил своего владельца и им стал столь ник Иван Гаврилович Ендагуров.

Таким образом, <…> рукописный сборник был создан сельским священником и удовлетворял прежде всего его читательские запросы и интересы.

Читателя сборника интересуют вопросы творения мира богом, и на них отве чает краткая редакция «Шестоднева», помещенная в сборнике. Ряд статей сборника построен в излюбленной для древнерусского книжника форме диалога, беседы, во просов и ответов философско-богословского, нравственного содержания. Таковы беседы Андрея Юродивого со своим учеником Епифанием, Философа Панагиота с Азимитом. Здесь ставятся вопросы о сущности человеческой души, ее виде, отли чии праведной души от грешной, последовательности творения мира, в том числе и небесных сил, двуприродности Иисуса Христа (божеской и человеческой), количе стве небес, о возникновении дождя, грома и молнии. При этом опровергается суе верие о том, что гром производит колесница Ильи пророка, на которой тот разъ езжает по небу. Утверждается религиозная точка зрения, что молния направляется специально приставленным ангелом Господним, преследующим змея, в которого вселился сатана. В этих же беседах разъясняется смысл отдельных выражений Еван гелия, апостольских посланий, Псалтири. Например, что такое мамона? что озна чает выражение краеугольный камень? и т. п.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


142 Филологическое Наследие

Большое место в сборнике занимают статьи, связанные с толкованием симво лики церковной: храма, одежды священнослужителей. Подробно излагается сим волическое содержание божественной службы - литургии, где каждое действо - жест священника, диакона, слова произносимых молитв, песнопений - исполнены глубокого внутреннего смысла, который обстоятельно разъясняется.

Подробно разъясняет сборник смысл пасхального канона «Воскресения день, просветимся людие» в толковании известного философа-богослова VIII в. Иоанна Дамаскина.

Толкуется в сборнике содержание некоторых евангельских притч, целого ряда псалмов, токование Софии - премудрости Божией.

Интересуют составителя сборника вопросы, связанные с иконописью, изобра жением подножия креста, венца Спасова, звезд на мафории (покрывале) Богомате ри. Интересует книжника и биография девы Марии, количество лет прожитой ею жизни. На эти вопросы отвечает помещенное в сборнике апокрифическое сказание «О житии пресвятой Богородицы» Епифания Кипрского.

Из сочинений писателя-гуманиста XVI века Максима Грека, прибывшего на Русь в 1518 г. с Афона по приглашению великого князя Василия III, в сборник включаются слова, посвященные выяснению происхождения православного обря да освящения воды на праздник Богоявления (Крещение), о Спасовом образе, но сящем наименование «уныние». Против распространенного в народе суеверия, согласно которому нельзя предавать земле самоубийц, направлено слово Макси ма Грека «на богомерзкое прельщение мудрствующих, что из-за погребения уто пленного или убитого возникают плодогубительные стужи на земные произра стания».

Обличению лжеучения астрологов посвящено Послание Старца псковского Елеазарова монастыря Филофея псковскому дьяку Мисюрю Мунехину. Филофей опровергает астрологические предсказания ученого немца, родом из Любека, Ни колая Булева, придворного врача Василия III.

Включает сборник в свой состав 9 Толковых азбук, полемически направленных против сторонников иудаизма и в то же время свидетельствующих о широком бы товании в XVII веке акростиха5.

В свой состав сборник включает ряд выдающихся произведений древнерус ской литературы XIII - начала XV вв. Это «Моление Даниила Заточника», «Сказа ние о Щилове монастыре в Великом Новгороде», «Повесть о Новгородском белом клобуке». О чем это свидетельствует?

Произведения, созданные несколько веков тому назад, продолжают жить и ин тересовать книжника XVII в. Он перерабатывает публицистический памфлет XIII в. -

5 См.: Кобяк Н. А. Азбуки толковые в сборнике XVII века собрания МГУ № 1356. В кн.: Из фонда редких книг и рукописей научной библиотеки Московского университета. М.,1987. С. 142-156.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Кусков В. В.


«Моление Даниила Заточника»; оно его привлекает своими афоризмами, мудрыми сентенциями. Повесть о Щилове монастыре, направленная в свое время против ере си стригольников, отрицавших спасительность заупокойных молитв, служит в сборнике доказательством спасительности и необходимости молитв за умерших. Этой теме в сборнике посвящен еще ряд статей: «Синаксарь в субботу мясопустную, когда память творим умершим», «От старчества» - об изведении из ада царя Со ломона «Повесть дивная преподобного отца нашего Макария Великого об умер ших», «Другая повесть об умерших душах православных христиан». Ряд статей сборника подчеркивает спасительное значение молитвы и дает практические реко мендации, как подобает их творить.

«Повесть о Новгородском белом клобуке», возникшая в Новгороде в кругах, близких архиепископу Геннадию, объясняла происхождение головного убора нов городских владык, связывала их белый клобук с Римом, с именами императора Константина Великого и первого римского папы Сильвестра. В XVII в. повесть при обрела политическое звучание в период борьбы Никона патриарха за первенство власти церковной в государстве. Тогда эта повесть служила доказательством пре восходства «священства над царством».

Обращает на себя внимание помещенное в конце сборника апокрифическое сказание о Мельхиседеке, ставшем первосвященником.

Составителя и читателей сборника интересуют также проблемы эсхатологии: будущей жизни за гробом, второго пришествия. Этим вопросам посвящено сказа ние о рае, извлеченное из Жития Андрея Юродивого, выписки из ветхозаветной книги пророка Даниила, его видений и их истолкование. Выписки из книги царств, Притчей Соломоновых, Книги премудрости Соломона, книги Иисуса сына Сира хаова подчеркивают интерес книжника к меткому афористическому слову, деталь ному описанию иерусалимского храма, построенного Соломоном.

Статьи о родстве, о церковном имуществе имели для сельского священника чисто практическое значение.

Следует отметить, что ряд статей сборника носит полемический характер. Так, Шестоднев включает в себя полемику против иудаизма, антииудаистскую направленность носят Азбуки толковые. Некоторые исследователи склонны свя зывать эту полемику с ересью антитринитариев, «жидовствующих», получившую распространение в Новгороде и Москве в конце XV - начале XVI века. Не вызы вает сомнения, что сборник был первоначально составлен в Великом Новгороде и в известной степени донес до нас отголоски той полемики, которая там велась в XVI столетии.

Сборник свидетельствует о том круге чтения, который сохранялся в первой половине XVII века у провинциального русского читателя. Он свидетельствует о по пулярности Жития Андрея Юродивого, Синайского патерика, Житий Макария Ве ликого, святого Афанасия, Григория Омиритского, сочинений Иоанна Дамаскина,

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


144 Филологическое Наследие

Иоанна Златоуста, Иоанна Лествичника, Епифания Кипрского, Афанасия Алексан дрийского, Нила Синайского, Максима Грека. Наряду с использованием рукопис ной традиции статьи сборника пополнялись выписками из старопечатных книг, в частности Острожской библии Толкований пророка Даниила. <…>

Сборник, <…> заинтересует современного читателя, <…> позволит ему про никнуть в круг интересов, чаяний древнерусского книжника XVII столетия, позво лит постигнуть те духовные интересы, запросы, которыми жили наши предки и даст возможность по-новому взглянуть на жизнь нашего общества, с его неустойчи востью, постоянными шатаниями, колебаниями и страстной жаждой обретения «твердого», т. е. нравственных духовных основ жизни.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010